Biblioteca digital
En la Biblioteca Digital del CTCN trobareu:
1. L’apartat Estudis, que recopila els articles publicats pels membres col·laboradors del projecte que tracten sobre els llibres editats a la Catalunya del Nord des de 1500 fins a 1840. Alguns d’ells es poden descarregar en format pdf.
3. L’apartat Obres digitalitzades, un repositori digital que recull les obres descrites en l’apartat del Catàleg d’Impresos Rossellonesos que són accessibles a la xarxa.
3. L’apartat Bibliografia general, que ofereix una llista dels treballs dedicats a la impremta de la Catalunya del Nord en l’època citada, alguns d’ells accessibles en línia.
1. Estudis crítics
- LLÀCER 2017: Arantxa Llàcer, “Memòries o història? Sobre els límits dels gèneres en la literatura de l’edat moderna”, Revista Internacional d’Humanitats (Ano XXI – N. 42 – jan-abr 2018).
- VILA 2017: Pep Vila, “Inventari aproximatiu a l’obra filològica catalana d’erudits i escriptors rossellonesos (segle XIX)”, Vademècum (5/12/2017).
- VILA [2017]: Pep Vila, “La impremta a Perpinyà, segles XVI-XVIII. Complexitat dels usos lingüístics, llibres i llengües en contacte”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 413-452.
- LENTZ [2017]: Caroline Lentz, “Le livre en Roussillon au XVIIIe siècle: de sa production à ses usages”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 379-412.
- MIRALLES [2017]: Eulàlia Miralles, “Impremta i teatre al Rosselló a la fi del segle XVIII. L’impressor Guillem Agel”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 357-378.
- COMAS [2017]: Mercè Comas Lamarca, “Sobre un memorial del síndic Lluís Ros i de Requesens, d’incert lloc d’impressió”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 331-356.
- RUEDA [2017]: Pedro Rueda Ramírez, “La vida editorial del Libro de la verdad de Pedro de Medina: de la edición prínceps de 1555 a la de Perpiñán de 1626”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 299-329.
- ZARAGOZA [2017]: Verònica Zaragoza, “Sapientia absconsa et thesaurus invisus. Notes sobre la presència femenina en les premses rosselloneses (segles XVI-XVIII)”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 261-297.
- ZARAGOZA [2017]: Verònica Zaragoza, “La impremta i la literatura a la Catalunya del Nord durant l’edat moderna, a revisió”, BRABLB, LIV (2013-2014 [2017]), p. 255-260.
- ZARAGOZA & SOGUES [2017]: Verònica Zaragoza & Marc Sogues, “Impremta i literatura a la Catalunya del Nord durant l’edat moderna”, publicat al Butlletí de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona (LIV, 2013-2014 [2017]).
- JANÉ (2014): Òscar Jané, «Literatura política i “opinió pública” a la Catalunya en guerra del segle XVII», Caplletra, 57 (Tardor), p. 135-150
- ZARAGOZA (2013): Verònica Zaragoza Gómez, «Perpetuació del passat al convent de Santa Clara de Perpinyà a través del seu llibre de memòries (1549-1842)», dins Oscar Jané, Eulàlia Miralles i Ignasi Fernàndez (ed.), Memòria Personal. Una altra manera de llegir la història, Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2013, p. 35-48.
- COMAS (2013): Mercè Comas, «Rareses impreses», dins El blog de la BC, 25-09-2013 [en línia: http://www.bnc.cat/El-Blog-de-la-BC/Rareses-impreses]
- MIRÓ i VILA (2012): Ramon Miró i Pep Vila, «Comèdia de un rey irritat / contra sa filla per ser enamorada / de un caballer, una obra del barroc rossellonès popular», Annals de l’Institut d’Estudis Gironins, 53, p. 411-518.
- PRAT & VILA (2010): Enric Prat & Pep Vila, «Jesús batejat per lo precursor sant Joan baptista», dins Miscel·lània Josep M. Marquès i Planagumà, Barcelona / Girona: PAM/ Diputació de Girona, p. 381-389.
- COMAS (2009): Mercè Comas, «A cantar meravellas grans: les Alegrias de Nadal», Annals de l’Institut d’Estudis Gironins, 50, p. 333-356.
- JANÉ (2009): Oscar Jané, «El projecte d’una primera “Història del Rosselló” com a instrument d’integració a França a finals del segle XVII», Revista de Catalunya, 254, p. 9-39.
- MIRALLES (2008): Eulàlia Miralles, «Bonaventura Ques, traductor de Metastasio», dins La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni. Atti del IX Congresso internazionale Venezia, 14-16 febbraio 2008, Venezia: (edició en línia).
- COMAS (2008): Mercè Comas, «Sessió de la Secció Històrico-Arqueològica a Perpinyà (Octubre de 2004)’. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2005», Estudis Romànics, 30, p. 449-453.
- COMAS (2007): Mercè Comas, «La vitalitat de la impremta de Perpinyà al segle XVI al segle XIX: de Rosenbach a Alzina», Mirmanda, 2 [=Territoris de l’Art / Territoires de l’Art], p. 77-88.
- MIRALLES (2007): Eulàlia Miralles, «La llengua de la impremta a Perpinyà durant la segona meitat del segle XVII (1650-1699)» dins Biel Sansano & Pep Valsalobre (ed.), Francesc Fontanella. Una obra, una vida, un temps, Girona: Ed. Vitel·la, p. 93-123.
- MIRALLES (2007): Eulàlia Miralles, «Dos llibres de devoció del notari Lluís Guilla», Afers. Fulls de recerca i de pensament, XXII/58, p. 675-692.
- SERRES-BRIÀ & VILA (2007): Rotllà Serres-Brià & Pep Vila, «La “Regla de la gloriosa Santa Clara”, (Perpinyà, 1707), un imprès no inventariat», Annals de l’Institut d’Estudis Gironins, XLVIII, p. 361-364.
- COMAS (2006): Mercè Comas, «Un apunt sobre la literatura impresa a Perpinyà el primer terç del segle XVII», Randa, 57 [=Homenatge a Jordi Carbonell, 3], p. 55-74.
- COMAS & MIRALLES (2006): Mercè Comas & Eulàlia Miralles, «La impremta a Perpinyà: Samsó Arbús», Arxiu de Textos Catalans Antics, 25, pp. 347-373.
- DURAN (2005): Eulàlia Duran, «Corpus textual de la Catalunya Nord: Catàleg d’impresos rossellonesos», dins Albert Balcells & Josep Massot (ed.), Sessió de la Secció Històrico-Arqueològica a Perpinyà (Octubre de 2004), Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 2005, p. 21-29.
- VILA (2004): Pep Vila, «La impremta en català a Perpinyà durant la primera meitat del segle XIX», dins Imprimerie, édition et presse dans la première moitié du XIXe siècle: actes de la première Journée d’étude sur l’imprimerie organisée à Perpignan, le 25 avril 2003, Perpinyà: Centre de documentation et d’animation de la culture catalane-L’Olivier, p. 141-166.
2. Obres digitalitzades
- ACEVEDO, Antonio, Catecismo de los misterios de la fe, Perpinyà: Samsó Arbús, 1590. [Reproducció digital de l’original conservat a la Biblioteca de la Universitat de Sevilla].
- AGUSTÍ, Miquel. Libro de los secretos de agricultura, casa de campo y pastoril. Perpiñán. En casa de Luys Roure Librero. 1626. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Österreichische Nationalbibliothek (Biblioteca Nacional de Viena)].
- BOSCH, Andreu, Summari, index o Epitome dels admirables y nobilissims titols de honor de Cathalunya, Rossello y Cerdanya y de les gracies, privilegis, perrogatiues, preheminencies, llibertats è immunitats gosan segons les propies y naturals lleys … / compost per lo doctor Andreu Bosch …, Perpinyà: Pere Lacavalleria…, 1628. [Reproducció digital a la Biblioteca Digital Hispànica, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional d’Espanya].
- Breviarium secundum consuetudinem Elnensis ecclesie, Perpiniani: Ioannem Rosembach. 1500. [Reproducció digital a Internet Archive, de l’original conservat a la Bibliothèque de Sainte Geneviève].
- COMA, Pere Màrtir, Libret intitulat, directori[u]m curatorum / compost per lo illustre y reuerendissim senyor don Fra Pere Martyr Coma, bisbe de Elna. Y ara en aquesta vltima impressio vist y regonegut per lo reuerent Francesch Nauarro… Perpinyà: Samsó Arbus, 1584. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- CORRONS, Miquel de, Libre en el qual se tracta de la miraculosa conversió y sancta vida y grans miracles que feu … S. Honorat fill del rey de Nicomedia y arquebisbe de Arles / ara de nou corregit per lo reuerent pare fra Miquel de Corro[n]s…, Perpinyà: Samsó Arbús, 1590. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- ERCILLA Y ZÚÑIGA, Alonso, Primera, segunda y tercera parte de la Araucana / de do[n] Alonso de Ercilla y Çuñiga …, Perpinyà: Samsó Arbús, 1596. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- ESTRUGÓS, Josep Elies, Fènix Català o Llibre del singular privilegi, favors y gràcias de Nostra Senyora del Carme. Perpinyà. En casa de Esteve Bartau. 1645. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- FABRA, Lluís, Discurs sobre la peste: explicant la essencia della, causes, senyals, pronostic, y curacio… / compost per Luis Fabra… Perpinyà: Samsó Arbús, 1589. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- GARZONI, Tommaso, Plaza universal de todas las ciencias y artes parte traducida del toscano y parte compuesta por Christóual Suárez de Figueroa. Perpiñán. Luys Roure Librero. 1629. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- GARZONI, Tommaso, Plaza universal de todas las ciencias y artes parte traducida del toscano y parte compuesta por Christoual Suarez de Figueroa. Perpiñán. Luys Roure Librero. 1630. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Municipal de Lyon].
- GUILLA, Lluís. Manual de doctrina christiana, contenint set diferents tractats especificats en la tercera pàgina. Recopilat, y traduït per Lluís Guilla, notari públich. Perpinyà. Joan Figuerola, 1670.[Reproducció digital al Portal digital de la Mediatheque de Perpinyà].
- JOVÉ, Francesco. Gayato spiritual per lo exercici més ordinari del Christià. Perpinyà. Barthomeu Breffel. 1681. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la British Library].
- Libro de don Reynaldos. La Trapesonda que es tercero libro de don Reynaldos. Perpiñán. En casa de Sansón Arbús. Véndense en Girona en casa de Arnaut Garrich. A costa de Arnau Garrich y de la viuda Ymberta. 1585. [Reproducció digital a la Biblioteca Digital Hispànica, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- LLOT, Miquel de, Llibre Primer dels Miracles que lo senyor ha obrats per medi de la… Reliquia del… Sanct Joan Baptista/ compost per lo pare… Michel Llot del Orde de S. Domingo, Perpinyà: Samsó Arbús, 1590. [Reproducció digital a la Biblioteca Valenciana Digital].
- LLOT, Miquel de, Verdadera relacion de la vitoria y libertad que alcançaron quatrocientos christianos captiuos de Hazan Baxa almirante y capitan general del mar del gra[n] turco con dos galeras suyas que leuantaron… Perpinyà: Samsó Arbús [1590?] [Reproducció digital al Catálogo y Biblioteca Digital de Relaciones de Sucesos (siglos XVI-XVIII), de l’original conservat a la Biblioteca Universitària de Barcelona].
- LLOT, Miquel de, Libre dela translatio dels inuincibles y gloriosos martyrs de Iesu Christ ss. Abdon y Sennen, y dela miraculosa aygua dela sancta tumba del monestir de sanct Benet enla vila de Arles en lo Comptat de Rossello / compost per lo molt reuerent pare fra Miguel Llot…, Perpinyà: Samsó Arbús, 1591. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- LLOT, Miquel de, Epitome sive collectio eorum omnium, quae a Petro Lombardo Sententiarum Magistro in suis quatuor libris conscripta reperiuntur / recens edita … autore … Michaele Llot …, Perpiniani: ex typographia apud Sansonem Arbus, 1594. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nazionale Centrale de Roma].
- MANCINELLI, Antonio, Epitome declinationum: Antonij Mancinelli viri doctissimi [Perpinyà: Joan Rosembach, ca. 1501]. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- María Jesús de Ágreda. Mystica ciudad de Dios, milagro de su omnipotencia y abismo de la gracia; historia divina y vida de la Virgen Madre de Dios… Tercera parte. Tercera impressión. Perpiñán. Por Bartholomé Breffel. 1684. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- MARTÍ, Esteve, De optimo interpretandi, legendi, et studendi genere libri tres… Martino Stephano grammatico, & philosopho autore. Quibus ab eodem autore adiectae sunt orationes duae, Perpiniani: apud Sansonem Arbus, 1590. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nazionale Centrale de Roma].
- MARTÍ, Esteve, [De ortogra]phia libri duo. Primus literam, & eius aduentitia amplectitur: secundus verò verborum latinitatem. Autore Martino Stephano grammatico & philosopho, Perpiniani: apud Sansonem Arbus, 1590. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nazionale Centrale de Roma].
- MAS, Joan, Sermó predicat en la Iglesia de S. Ioan de la Fidelíssima vila de Perpinyà. Perpinyà. Esteve Bartau. 1638. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a l’Ateneu Barcelonès].
- PALAU, Lluís. Discurso fundado en derecho sobre la pretención, que tienen los condados de Rossellón y Cerdanya de desunirse. Perpiñán. Luys Roure Librero. 1627. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- NICOLAU, Pere. Llibre y declaració de noms, virtuts, perfeccions, gràcias, títols, excellèncias y grandezas de la sempre Santa y Verge Maria, Mare de Déu, en honra y glòria de sa Immaculada Concepció; diuidit en dos parts. Perpinyà. Lluýs Roure Llibreter. 1630. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- POU, Onofre, Thesaurus puerilis: authore Onophrio Pouio…, Perpiniani: ex typographia Sansonem Arbus, 1591. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- PUJOL, Bernat. De sacro adorationis cultu disputationes quatuor. In fidelissimo Perpinianesium oppido. Typis Bartholomei Mas. 1608. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid].
- RAMONEDA, Cristòfol, Commentaria in libellvm De ente et essentia S. Tho. Aqvinati, Perpiniani: apud Samsonem Arbus, 1596. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca Nacional de Catalunya].
- VIGO, Giovanni. Teórica y prática en cirugía. Perpiñán. Luys Roure Librero. 1627. [Reproducció digital a GoogleLlibres, de l’original conservat a la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid].
3. Bibliografia general
-
ALCINA, Juan Francisco, «La tragedia “Galathea” de Hercules Floreus y los inicios del teatro neolatino en la Corona de Aragón», Calamus renascens: Revista de humanismo y tradición clásica, 1 (2000), pp. 13-30.
-
Autour de 1640: le livre et l’édition en Catalogne au XVIIe siècle dans les collections ancienne de la médiathèque de Perpignan = 1640 abans i després: el llibre i l’edició a Catalunya al segle XVII dins les colœleccions antigues de la mediateca de Perpinyà: Mois du Patrimoine écrit 2005/ catalogue établi par Marie-Andrée Calafat; préf. Gilbert Larguier; Perpinyà: av. prop. Jocelyne Joussemet, 2005.
- BARNILS, Pere (ed.), Vocabulari català-alemany, de l’any 1502. Barcelona, IEC, 1916.
- BARREDA, Pere-Enric, «Vocabulario latino medieval y humanístico en el Thesaurus puerilis de Onofre Pou», dins Actas. II Congreso Hispánico de Latín Medieval (León, 11-14 de noviembre de 1997), vol. I, Lleó: Universidad de León, 1998, p. 243-254.
- BARREDA, Pere-Enric, «Léxico medieval y humanístico en el Thesaurus de Pou: balance final», dins José M. Maestre y Maestre, Joaquín Pascual Barea i Luis Carlo Brea (ed.), Humanismo y pervivencia del mundo clásico. Homenaje al profesor Antonio Fontán, III. 2, Alcañyís / Madrid, Instituto de Estudios Humanísticos / Ed. del Laberinto / CSIC, 2002, p. 877-894.
- BONAFONT, Josep, «Les Goigs (suite) : Goigs particuliers à une ou à plusiers paroïsses», Revue catalane, 5 (1907), p. 138-143.
- BONET, Gerard, «Deux dynasties d’imprimeurs perpignanais: les Alzine et les Tastú, ou un demi-siècle de presse roussillonnaise (1800-1850)». Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, XCIII, 1985, p. 73-103.
- BONET, Gerard, «Perpignan la typographe. Cinc siècles d’imprimerie à Perpigan», dins Raymond Sala i Michelle Ros (dir.), Perpignan une et plurielle, Perpinyà, Éditions Trabucaire, 2004, p. 831-846.
- BONET, Gerard, «Pierre, Joseph et Antoinette Tastu, une dynastie d’imprimeurs perpignanais 1804-1876», dins Entre édition et presse – Le Papier d’hier à aujourd’hui. Actes de la 2e journée d’Etude sur l’imprimerie organisée à Perpignan le 23 avril 2004 par le Centre de Documentation et d’Animation de la culture catalane et les Archives de la Ville, Perpinyà: Publications de l’Olivier /Ville de Perpignan, 2005, p. 19-57.
- BONET, Gerard, «Regard sur l’histoire de l’imprimerie nord-catalane: autour de Guillaume Agel», dins Journaux de survie, survie des journaux: actes de la Quatrième journée d’étude sur l’imprimerie, organisée à Perpignan, le 21 avril 2006, Perpinyà: Ville de Perpignan/ Publications de l’Olivier, 2007.
- BOUILLE, Michel, «La décandence de la langue catalane en Roussillon auXVIIIè síècle», Tramontane, 432-433, 1960, p. 89-95.
- BOUILLE, Michel, «Le clergué et la langue catalane», Cerca, 13-14, 1961, p., 314-315.
- BOUILLE, Michel, «Différence de langue et diffusión des idées [en Roussillon, d’après le dossier personnel de l’évêque Gerbet]», Sant Joan i barres, setembre 1962, p. 14-18.
- CAMPS, Christian, «L’emploi du castillan et du catalan dans les lettres roussillonnaises de la première moitié du XVIIè siècle», dins Christian Camps i Carlos Heusch (ed.), Languedoc-Roussillon-Catalogne, État, nation, identité culturelle régionale (des origines à 1659). Actes du Colloque 20-22-mars 1997), Montpeller, Presses de la Université Paul Valéry, Montpeller III, 1998.
- CAMPS, Christian, «Andreu Bosch, un defensor de la llengua catalana al Rosselló», dins Homenatge a Arthur Terry-3, vol. 3, Barcelona: Abadia de Montserrat, 1999, p. 149-156.
- CAPEILLE, Jean, Dictionnaire de biographies roussillonnaises, Perpinyà: Imp. Lib. Cat. J. Comet, 1914 [facsímil Marseille: Laffitte Reprints, 1978].
- CARBONELL, Jordi, «Dues traduccions rosselloneses setcentistes de la “Zaïra” de Voltaire», Estudis Romànics X i XI, 1962-1967, p. 161-170.
- CLARA, J., «Onofre Pou a la universitat de Perpinyà», Arxiu de Textos Catalans Antics, 12 (1993), p. 370-373.
- CLOSA FARRÉS, J., «De libris doctissimis: notas sobre la enseñanza de las humanidades en la Cataluña de los siglos XV al XVII», Pedralbes, 13/II (1993 [1994]), p. 369-375.
- COLON, Germà, «Concerning the Catalan-German Vocabulary of 1502: Vocabolari molt profitós per apendre Lo Catalan Alemany y Lo Alemany Catalan», Quaderni di semantica, 4, 1983, p. 395-399 [trad. cat.: «Sobre el vocabulari català-alemany de 1502: Vocabulari molt profitós per apendre Lo Catalan Alemany y Lo Alemany Catalan», dins Germà Colón, Estudis de filologia catalana i romànica, València/Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana/Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 91-97.
- COLON, Germà, «El vocabulari català-alemany de 1502: Vocabolari molt profitos per apendre Lo Catalan Alamany y Lo Alamany Catalan», Zeitschrift für Katalanistik, 24 (2011), 9–15
- COMET, Joachim, L’imprimerie à Perpignan depuis les origines jusqu’à nous jours, Perpinyà: Impr. de J. Comet, 1908 [extret de: «L’imprimerie à Perpignan depuis les origines jusqu’à nous jours», Bulletin de la Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, 49, 1908, p. 239-368].
- DOUAIS, C., «Les anciennes versions catalanes de la Bible»,Revue Historique du Diocèse de Perpignan, 9, 192), pp. 287-289.
- FARGAS, Mariela, «La crianza virtuosa, en el Libro de los secretos de agricultura, de fra Miquel Agustí», dins María José Pérez Álvarez, Laureano M. Rubio Pérez, Alfredo Martín García (ed.) i Francisco Fernández Izquierdo (col.), Campo y campesinos en la España Moderna. Culturas políticas en el mundo hispano, Lleó: Fundación Española de Historia Moderna, 2012, p. 1079-1088.
- FELIU, Francesc, MARTÍ, Sadurní, TEN, Francesc i VICENS, Josep (ed.), Tractar de nostra llengua catalana: apologies setcentistes de l’idioma al Principat, Vic/[Girona], Eumo/Universitat de Girona, 1992.
- FLASCHE, Hans, «El Vocabulario catalán-alemán de 1502», dins Antoni Margarit, Antoni Griera i Frederic Udina (ed.), VII Congreso Internacional de Lingüística Románica (Universidad de Barcelona, 7-10 abril de 1953, Barcelona, Catalunya), vol. 2, Barcelona, Universidad de Barcelona, 1955.
- FRÉNAY, Étienne i MAS, Guillaume (ed.), Nouveau Dicctionnaire de Biographies Roussillonnaises, Perpinyà, Publications de l’Olivier, 2011.
- HOMS, Antoni i VILA, Pep, «L’olotí Miquel Matas i la seva Devota peregrinació de la Terra Sancta y ciutat de Hierusalem», Annals de l’Institut d’Estudis Gironins, XL, 1999, p. 123-136.
- HOMS, Antoni, «Relats de pelegrinatge a Terra Santa. Un camí de segles», Analecta Sacra Tarraconensia, 76, 2003, p. 5-44.
- IGLESIAS, Narcís, La llengua al Rosselló, qüestió d’Estat. La integració lingüística del Rosselló a França (1659-1789), Vic: Eumo, 1998.
- JULIÀ I FIGUERAS, Benet, «Nota sobre el llibre mèdic de Lluís Fabra (1589)», Annals de l’Institut d’Estudis Gironins, XXV-II, 1981 [=Homenatge a Lluís Batlle i Prats], p. 411-417.
- KÜENZLEN, Franziska, «Vocabolari molt profitós (Katalanisch-deutsches Vokabular)», dins Wolfgang Stammler i Karl Langosch (ed.), Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon. 2., vol. 11, Berlín/Nova York, Walter de Gruyter, 2004, p. 1636–163.
- LENTZ, Caroline, «Le livre et l’église, les fidèles et leurs livres: le livre à caractère religieux dans la province du Roussillon à l’époque moderne », dins Gilbert Larguier (coord.), L’église, le clergué et les fidèles en Languedoc & en pays catalans, Perpinyà, Presses Universitaries de Perpingnan, 2013, p. 181-190.
- LAMARCA, Montserrat, La impremta a Barcelona. (1501-1600), Barcelona: Biblioteca de Catalunya / Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 2015.
- LLANAS, Manuel, «Joan Rosenbach», dins L’edició a Catalunya: segles XV a XVII. Gremi d’Editors de Catalunya, Barcelona 2002. [Consultable a l’espai lletrA, de la Universitat Oberta de Catalunya i Institut Raon Llull]
-
LO BIBLIÒFOL, «Un vocabulari Català-Alemany», Montanyes Regalades, 38, febrer, 1919, p. 27.
- LUNA-BATLLE, Xavier, «El Llibre dels secrets d’agricultura, casa rústica i pastoril (1617) de Miquel Agustí: un llibre no del tot obert», Manuscrits, 31, 2013, p. 65-87.
- MADRENAS TINOCO, Maria Dolors i RIBERA LLOPIS, Joan Manuel, «El discurs narratiu de la literatura de viatges del sis-cents i del set.cents. A propòsit de les relaciones de Miquel Matas i Joan López», dins Sadurní Martí (coord), Miriam Cabré, Francesc Feliu, Narcís Iglésias i David Prats (ed.), Actes del Tretzè Col·loqui de llengua i literatura catalanes, vol. I, Barcelona/Girona, Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes/PAM/Institut de Llengua i Cultura Catalanes de la Universitat de Girona, , 2006-2007, p. 203-211.
- MADURELL, Josep M., «Samsó Arbús», dins Gutenberg Jahrbuch, 1971.
- MARTÍ ESCAYOL, Maria Antònia, «Les fonts del Llibre dels secrets d’Agricultura de Miquel Agustí. El MS 754 de la Biblioteca de Catalunya i el MS 291 de la Bibliothèque Nationale de France», Afers, 23/60, 2008, p. 289-311.
- MARTÍ I CASTELL, Joan, «Presentació de l’edició facsímil del Vocabolari molt profitós per apendre lo catalan alamany y lo alamany catalan imprès a Perpinyà per Joan Rosembach el 1502», Llengua & Literatura, 15, 2004, p. 665-669.
- MASSA, Christine i OLIVE, Jean-Louis, Goigs du diocèse d’Elne Perpignan = de la diòcesi d’Elna Perpinyà, Ceret, Centre Internacional de Música Popular, 1996.
- NOELL, René, Essai de bibliographie roussillonnaise des origines à 1906, Prades, Revista Terra Nostra, 1976.
- PANYELLA, Vinyet (ed.), Vocabulari català-alemany imprès a Perpinyà per Joan Rosembach el 1502, Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2002.
- PEYTAVÍ, Joan, «Sobre Andreu Bosch, l’autor del Summari: puntualització onomàstica i apunts biogràfics», Societat d’Onomàstica: butlletí interior, 106-107, 2007, p. 144-155.
- PONS, Josep S., La littérature catalane en Roussillon au XVlle et au XVllle siécle, Tolosa / Paris: Édouard Privat / Henri Didier, 1929.
- PONS, Josep Sebastià, La littérature catalane en Roussillon (1600-1800). Bibliographie, Tolosa / Paris: Édouard Privat / Henri Didier, 1929.
- PRAT, Enric i VILA, Pep, Mil anys de llengua i literatura catalanes al Rosselló, Canet de Rosselló: Éditions Trabucaire, 2002.
- RIOT, Clément. «Les almanachs en Roussillon, 1761-1939 : Éléments pour une histoire de la vie culturelle en province», Domitia, 6, setembre 2005, p. 63-92.
- ROCA, Serge, «Guillaume Agel, un imprimeur du XVIIIe-XIXe siècles = Guillem Agel, un impressor del segle XVIII-XIX», dins: Journaux de survie, survie des journaux: actes de la Quatrième journée d’étude sur l’imprimerie, organisée à Perpignan, le 21 avril 2006, Perpinyà: Ville de Perpignan-Publications de l’Olivier, 2007, p. 101-133.
- SALA, Raymond, «Hispanité et catalanité du Roussillon. XVIème- XIXème siècles», Aspects du Roussillon, Perpinyà: SASLPO, CIXe, 2002, pp. 307-330.
- SENDRA, Àngels, «Dos plecs solts poètics de la guerra dels segadors», Revista Internacional d’Humanitats, 33 (2015), p. 19-36.
- SERRA, Dolors, Bibliografia de la Catalunya Nord (1502-1999), Prades, Revista Terra Nostra, 2001.
- SOBERANAS, Amadeu J. i COLON, Germà, «Lexicografia valenciana i forastera: El “Thesaurus puerilis” d’Onofre Pou», dins Miscel·lània Sanchis Guarner, vol. III, Barcelona/València: Publicacions de l’Abadia de Montserrat / Universitat de València, 1992,p. 299-312.
- STEGMANN, Tilbert Dídac (ed.). Vocabulari català-alemany de l’any 1502=Katalanisch-deutsches Vokabular aus dem Jahre 1502: Nachdruck der von Pere Barnils besorgten Faksimileausgabe von 1916 / herausgegeben und mit einem Vorwort versehen von, Frankfurt, Domus Ed. Europaea, 1991.
- TRES, Joan, «Aportacions a l’estudi del “Sumari” d’Andreu Bosch (justificació de la separació de Perpinyà de la Diputació del General al segle XVII)», Revista de Catalunya, 110, 1996, p. 31-43).
- VIDAL, Pierre i CALMETTE, Joseph, Bibliographie Roussillonnaise, Perpignan: imprimerie de Charles Latrobe, 1906 [extret de «Bibliographie Roussillonnaise», Bulletin de la Société Agricole, Scientifique et Littéraire des Pyrénées-Orientales, 47, 1906, p. 1-558].
- VILA, Pep, «La disputa lingüística al Rosselló a través dels prefacis de les obres impreses (1590-1698)», dins El Barroc Català. Actes de les jornades (desembre 1987), Barcelona: Quaderns Crema, 1989, p. 631-654.
- VILA, Pep, «La llengua catalana al Rosselló», dins Pep Balsalobre i Joan Gratacós (ed.), La llengua catalana al segle XVIII, Barcelona: Quaderns Crema, 1995, p. 499-546.
- VILA, Pep, «Vint anys d’estudis de llengua i literatura catalanes al Rosselló (1984-2004)», Anuari Verdaguer, 13, 2005, p. 277-292.